HANDMADED
PRECIOUS FABRIC BAGS

貴重な素材と、職人の手仕事が合わさった特別なバッグ

LATEST INFORMATION

25ansオンライン』に製品を掲載していただきました。

ABOUT

花傳バッグについて

花傳(カデン)バッグは、国内外から集めた貴重な布地で作り上げたバッグです。
従来の利休バッグを基本としながらも、現在では入手困難な素材や再現の難しい染織技術が用いられた裂(きれ)を使い、さらに熟練の職人が一つ一つ手仕事で仕上げることで、これまでにない特別なバッグが出来上がりました。
手工芸の歴史を受け継ぎながら、和装はもちろん、洋装においても新しいスタイルをご提案できれば幸いです。

KADEN bag is a special bag made from precious fabrics collected from Japan and overseas.
Currently, it is possible to make only a limited number of bags using fabrics that are difficult to reproduce, using dyeing and weaving technology.
In some cases, it is a doom that is destined to decay. We hope that it will be revived as a bag and that it will be passed down through the ages.

image__about

FEATURE

アトリエのこだわり

ジッパー引き手金具、底鋲にはオリジナルパーツを用いて細部に至るまで、素材の風合いを引き立てるデザインに仕立てています。

Even the details such as the original zipper pull metal fittings and bottom studs are tailored to enhance the texture of the material.

image__feature01
image__feature02

布製で軽く、アクセスのいい外部スリーブポケット、内部にもファスナーポケットが付き、収納力に優れています。

It’s made of cloth, it’s light, and it has an external sleeve pocket for easy access, and a zipper pocket inside.

PRODUCT

製品の販売について

国内外の貴重な生地を集めてバッグに仕立てているため、製品の多くが限られた数量しか作ることができません。
さらに裏地に至るまでこだわり抜いた素材を使用しているため、同じ表地であってもハンドルや裏地との組み合わせによって、二つと存在しない一点もののバッグがほとんどになります。
一点一点が職人の手仕事による生産であること、また材料調達の安定性の面からも現在は固定の販路を設けず、生産数に応じた販売方法をとっています。
各アイテムに関するお問い合わせはサイト下部のフォーム、もしくは公式インスタグラムアカウントにて承っております。どうぞお気軽にお問い合わせくださいませ。

image__product01-sp

国内外の貴重な生地を集めてバッグに仕立てているため、製品の多くが限られた数量しか作ることができません。
さらに裏地に至るまでこだわり抜いた素材を使用しているため、同じ表地であってもハンドルや裏地との組み合わせによって、二つと存在しない一点もののバッグがほとんどになります。
一点一点が職人の手仕事による生産であること、また材料調達の安定性の面からも現在は固定の販路を設けず、生産数に応じた販売方法をとっています。
各アイテムに関するお問い合わせはサイト下部のフォーム、もしくは公式インスタグラムアカウントにて承っております。どうぞお気軽にお問い合わせくださいませ。

KADEN bag is a special bag made from precious fabrics collected from Japan and overseas.
Currently, it is possible to make only a limited number of bags using fabrics that are difficult to reproduce, using dyeing and weaving technology.
In some cases, it is a doom that is destined to decay. We hope that it will be revived as a bag and that it will be passed down through the ages.

LINE UP

主なラインナップ

01

JAPANESE RARE 
FABRIC COLLECTION

日本の手工芸の粋を集めたコレクション

image__lineup01

A restored Nishiki by the first Heizo Tatsumura, a dyeing and weaving artist who represents modern Japan.
A Kumihimo handle using natural dyes by Domyo, a famous Kumihimo store that has been in business since the early Edo period.
In addition to these, it is a collection that uses abundant materials that are traditional but have universal beauty.

02

FRENCH TRADITIONAL 
TEXTILE COLLECTION

伝統手法を守り抜くフランス製生地

image__lineup02

A collection of textiles made by skilled craftsmen in a factory that retains traditional manufacturing methods,
including the long-established fabric maker “Maison Charle Bourget” that has been running since the 18th century.
Atelier Kaden is embroidered with beads and natural pearls to enhance the design.

03

URANO RIICHI 
COLLECTION

小津映画を支えた浦野理一が残した生地

image__lineup03

Riichi Urano is famous as a kimono designer for a movie directed by Yasujiro Ozu. In addition, he owns a dyeing and weaving factory, and is also one of the people who has expanded the range of kimono styles that continue in the modern era by making various trials of various fabrics.
A casual yet elegant collection that uses this Urano fabric. It goes well with the tsumugi kimono, and I hope you can use it as an accent for your daily outfit.


CONTACT

お問い合わせ

You can inquire about products and sales.
We also accept direct messages from the official Instagram account.

個人情報の取り扱いについて
個人情報はお問い合わせへの回答、当サイトサービス向上の為に利用し、その他の目的の使用、また第三者に譲渡することはいたしません。