HANDMADE
PRECIOUS FABRIC BAGS
貴重な裂と、職人の手仕事が一つに
LATEST INFORMATION
『美しいキモノ2023年春号』に製品を掲載していただきました。
貴重な裂と、職人の手仕事が一つに
LATEST INFORMATION
花傳(カデン)バッグは、国内外から集めた貴重な布地で作り上げたバッグです。
従来の利休バッグを基本としながらも、現在では入手困難な素材や再現の難しい染織技術が用いられた裂(きれ)を使い、さらに熟練の職人が一つ一つ手仕事で仕上げることで、これまでにない特別なバッグが出来上がりました。
手工芸の歴史を受け継ぎながら、和装はもちろん、洋装においても新しいスタイルをご提案できれば幸いです。
KADEN bag is a special bag made from precious fabrics collected from Japan and overseas.
Currently, it is possible to make only a limited number of bags using fabrics that are difficult to reproduce, using dyeing and weaving technology.
In some cases, it is a doom that is destined to decay. We hope that it will be revived as a bag and that it will be passed down through the ages.
ジッパー引き手金具、底鋲にはオリジナルパーツを用いて細部に至るまで、素材の風合いを引き立てるデザインに仕立てています。
Even the details such as the original zipper pull metal fittings and bottom studs are tailored to enhance the texture of the material.
布製で軽く、アクセスのいい外部スリーブポケット、内部にもファスナーポケットが付き、収納力に優れています。
It’s made of cloth, it’s light, and it has an external sleeve pocket for easy access, and a zipper pocket inside.
01
JAPANESE RARE
FABRIC COLLECTION
日本の手工芸の粋を集めたコレクション
日本の近現代を代表する染織作家、初代龍村平蔵による復元錦。
江戸時代前期から続く組紐の名店『道明』による天然染料を用いた組紐ハンドル。
これらをはじめ、長い歴史と普遍的な美しさを持つ素材をふんだんに使用したコレクションです。
A restored Nishiki by the first Heizo Tatsumura, a dyeing and weaving artist who represents modern Japan.
A Kumihimo handle using natural dyes by Domyo, a famous Kumihimo store that has been in business since the early Edo period.
In addition to these, it is a collection that uses abundant materials that are traditional but have universal beauty.
02
FRENCH TRADITIONAL
TEXTILE COLLECTION
伝統手法を守り抜くフランス製生地
18世紀から続く老舗生地メーカー『メゾン シャール・ブルジェ』をはじめとした、
現在も伝統的な製法を残す工房で、熟練の職人によって作られる織物を使用したコレクション。
加えてさらにデザインを引き立てるための、ビーズや天然パールを使った刺繍を施しています。
A collection of textiles made by skilled craftsmen in a factory that retains traditional manufacturing methods,
including the long-established fabric maker “Maison Charle Bourget” that has been running since the 18th century.
Atelier Kaden is embroidered with beads and natural pearls to enhance the design.
03
URANO RIICHI
COLLECTION
小津映画を支えた浦野理一が残した生地
浦野理一は小津安二郎監督の映画の着物デザイナーとして有名です。また自ら染織工場を有し多様な織物の試作を重ねることで、現代に続く着物スタイルの幅を広げた一人でもあります。
この浦野の生地を用いた、カジュアルでありながら上品な佇まいを持つコレクションです。
特に紬のお着物との相性が大変良く、日々の装いのアクセントとしてお使いください。
Riichi Urano is famous as a kimono designer for a movie directed by Yasujiro Ozu. In addition, he owns a dyeing and weaving factory, and is also one of the people who has expanded the range of kimono styles that continue in the modern era by making various trials of various fabrics.
A casual yet elegant collection that uses this Urano fabric. It goes well with the tsumugi kimono, and I hope you can use it as an accent for your daily outfit.
国内外の貴重な生地を集めてバッグに仕立てているため、製品の多くが限られた数量しか作ることができません。
さらに裏地に至るまでこだわり抜いた素材を使用しているため、同じ表地であってもハンドルや裏地との組み合わせによって、二つと存在しない一点もののバッグがほとんどになります。
一点一点が職人の手仕事による生産であること、また材料調達の安定性の面からも現在は固定の販路を設けず、生産数に応じた販売方法をとっています。
各アイテムに関するお問い合わせはサイト下部のフォーム、もしくは公式インスタグラムアカウントにて承っております。どうぞお気軽にお問い合わせくださいませ。
国内外の貴重な生地を集めてバッグに仕立てているため、製品の多くが限られた数量しか作ることができません。
さらに裏地に至るまでこだわり抜いた素材を使用しているため、同じ表地であってもハンドルや裏地との組み合わせによって、二つと存在しない一点もののバッグがほとんどになります。
一点一点が職人の手仕事による生産であること、また材料調達の安定性の面からも現在は固定の販路を設けず、生産数に応じた販売方法をとっています。
各アイテムに関するお問い合わせはサイト下部のフォーム、もしくは公式インスタグラムアカウントにて承っております。どうぞお気軽にお問い合わせくださいませ。
KADEN bag is a special bag made from precious fabrics collected from Japan and overseas.
Currently, it is possible to make only a limited number of bags using fabrics that are difficult to reproduce, using dyeing and weaving technology.
In some cases, it is a doom that is destined to decay. We hope that it will be revived as a bag and that it will be passed down through the ages.
製品、販売についてのお問い合わせはこちらから。
また、公式インスタグラムアカウントのダイレクトメッセージからも承っております。
You can inquire about products and sales.
We also accept direct messages from the official Instagram account.